有奖纠错
| 划词

Aussitôt que le réveil sonne, il se lève.

一响,他就起来了。

评价该例句:好评差评指正

Aussitôt que nous finissions de dîner, nous lisions des journaux.

以前我们总是一吃完晚饭就看报纸。

评价该例句:好评差评指正

La Présidence rend sa décision aussitôt que possible.

院长会议应尽快作出裁断。

评价该例句:好评差评指正

La documentation finale devrait être distribuée aussitôt que possible.

最后文件应尽早予以分发。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau matériel doit être utilisé efficacement aussitôt que possible.

新近运抵的设备需要尽快得到有效使用。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de commencer une planification spécifique aussitôt que possible.

重要的是,应尽快开始具体的筹划工作。

评价该例句:好评差评指正

Aussitôt dit que fait. Aussitôt dit, aussitôt fait.

〈谚语〉说干就干。

评价该例句:好评差评指正

Mais, il reprendra prioritairement aussitôt que les conditions de sécurité le permettront.

不过,一旦安全情况好转,署工作就将优先尽快进行。

评价该例句:好评差评指正

Il faut, à son avis, remédier aussitôt que possible à cette situation.

这一情况应尽快得到纠正。

评价该例句:好评差评指正

Le Règlement de la Cour est adopté aussitôt que possible en séance plénière.

《条例》应尽快在全体会议上予以通过。

评价该例句:好评差评指正

Tous les détenteurs d'armes nucléaires doivent participer aussitôt que possible au désarmement.

所有拥有核武器的国家都应尽早加入裁军进程。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement souhaite que l'aide promise soit effectivement libérée aussitôt que possible.

我国府希望,所许诺的援助将尽快提供。

评价该例句:好评差评指正

Aussitôt que la Convention sera incorporée, elle deviendra la loi de la Fédération.

一旦《公约》纳入本国立法,它将成为联邦法律。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement prévoit de lancer de larges projets de développement aussitôt que possible.

府正计划尽快重启范围广泛的发展项目。

评价该例句:好评差评指正

Des fichiers sonores numériques seront disponibles aussitôt que les interventions auront eu lieu.

关于会议情况的数码录音文件在发言结束后即在radio.un.org/library予以提供。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que la population perçoive aussitôt que possible les dividendes de la paix.

和平红利应尽早让人民看到。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons au Secrétaire général de bien vouloir combler cette lacune aussitôt que possible.

我们呼吁秘书长尽早纠正这一疏忽。

评价该例句:好评差评指正

La liste mise à jour est communiquée aussitôt que des éléments nouveaux sont reçus.

一经收到最新名单则立即转发。

评价该例句:好评差评指正

Si une décision ne peut être arrêtée, elle devrait l'être aussitôt que possible ultérieurement.

如届时未能采取行动,应放在下一个可能的机会。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions figurent sur une liste supplémentaire qui est communiquée aux Membres aussitôt que possible.

此类项目应开列补充项目表,尽快分送各会员国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的, 巴黎国际博览会, 巴黎国家银行, 巴黎画派, 巴黎黄, 巴黎纪念品, 巴黎郊区, 巴黎郊区居民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Elle sentit aussitôt que le monde se refermait sur elle comme une poche.

她顿时感到周围的世界像一个口袋般收紧,一切都向她挤压过来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aussitôt que Villefort eut refermé la porte, d’Avrigny s’approcha de Noirtier.

维尔福亲自去找她,阿夫里尼走到诺瓦蒂埃面前。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Lorsqu'elle recouvra enfin la mémoire et la vue, elle sut aussitôt que l'ordinateur neuronal avait démarré correctement.

当她的记忆和视力恢复后,知道的第一件事就是神经元计算机启动成功了。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Mais ce soir-là, aussitôt que la table fut desservie, il prit une bougie et passa dans son cabinet.

但是那天晚上,他吃过晚饭后,就拿着一支蜡烛走进了自己的书房。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et si je vous donnais ce mot d’ordre, dit-elle, l’oublieriez-vous aussitôt que vous vous en seriez servi ?

“如果我语告诉您,”她说道,“您能不能在用完之后就立即忘掉?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao remarqua aussitôt que ses yeux étaient les mêmes que ceux du roi Zhou et du pape Grégoire.

汪淼立刻现,那是纣王和格里高利教皇的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Avant d’entrer dans le cabinet, le roi recommanda qu’on le vînt prévenir aussitôt que paraîtrait le cardinal.

国王进休息室之前吩主教到了立即向他禀报。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry croisa son regard et il sut aussitôt que les sentiments de Rogue à son égard n'avaient pas changé.

他的目光和哈利相遇了,哈利顿时就明白了,斯内普对他的态度丝毫也没有改变。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry comprit aussitôt que c'étaient ces yeux-là qui l'avaient observé le matin même, cachés dans la haie du jardin.

哈利马上想到,这就是早上,在花园树篱外看他的那双眼睛。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fut aussitôt décidé que Granite-house ne resterait pas seul et que Nab y demeurerait.

大家马上想到,“花岗石宫”里不能不留人,决定让纳布看家。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Fais un paquet de mes habits, et jette-le dans le jardin aussitôt que tu le pourras.

我的服打成一个包,立刻扔进花园。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Le loup frappa à la porte.Aussitôt que la grand-mère eut ouvert la porte, le loup l'avala et mit ses habits.

大灰狼敲门,祖母一开门,大灰狼就祖母吃掉了,并穿上了她的服。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Eh bien ! dit M. Utterson, aussitôt que Poole les eut laissés seuls, vous savez la nouvelle ?

“说起来,”当波尔一离开房间,厄提斯先生立刻说道:“你知道那个新闻吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il continua donc sa route vers la clairière ; mais, à son grand étonnement, Carlini y arriva presque aussitôt que lui.

他继续顺着小径向那片草地走去,使他大为惊奇的是:卡烈尼几乎和他同时到达。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Quand j'étais en studio, aussitôt que j'enregistrais une chanson, je lui envoyais.

我在录音室的时候,我一录歌就给他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsque Ron, Hermione et lui entrèrent dans la Grande Salle, ils remarquèrent aussitôt que les décorations habituelles n'avaient pas été installées.

当他、罗恩和赫敏走进礼堂时,他们一眼就现平常的那些装饰物都不见了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il sut aussitôt que, comme lui, elle avait noté ce que Malefoy avait dit et qu'elle en était tout aussi alarmée.

哈利顿时就明白了,赫敏和他一样,也注意到了马尔福刚才说的话,并为此感到忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Aussitôt que j'aurai la lettre de Phidias, je laisse là mon ami (quoiqu'il vienne exprès ici) et j'accours.

我一拿到菲迪亚斯的信,就我的朋友留在那里(不管他是故意来这里的)然后跑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussitôt que lord de Winter vit Buckingham expiré, il courut à Felton, que les soldats gardaient toujours sur la terrasse du palais.

温特勋爵一看到白金汉命赴黄泉,便立刻朝费尔顿所在地跑去;他一直在司令部大楼的平台上被士兵看守着。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quand elle aussitôt qu'elle repart et en fait que ce qui vit en elle en quelque sorte qui vit dans sa mémoire.

当她离开的时候,事实上,生活在她体内的东西不知怎么地活在她的记忆中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂, 巴罗克音乐, 巴洛格属, 巴马科, 巴拿马, 巴拿马地峡, 巴拿马港口科隆, 巴拿马运河,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接